贾宝玉把梦中所领云雨之事说给袭人听,袭人羞得掩面伏身而笑,接着发生什么事?
脂批本,宝玉“遂强袭人同领警幻所训云雨之事”;
而程甲本是宝玉“遂与袭人同领警幻所训云雨之事”,
“强”改成了“与”,意味大不相同。
“强”,强迫,强行,是来硬的,至少是有所威逼;
而“与”,则是一拍即合,共同实施。
程乙本又改成“遂强拉袭人同领警幻所训云雨之事”,
你细品,“强拉”与“强”又不一样,
“强拉”,是说在“拉”这个阶段是强迫的、强行的,而后一阶段则未必。
“强”、“与”、“强拉”,这不仅是三个动词不同,背后的人物与事件的性质都不一样。
你觉得那是个什么情景,用哪个词好?
各位,从自己生活经验出发,此处是"强"还是"与"或是"强拉"?
"疑心"实在妙得很。秦氏给王熙凤托梦,凤姐方才惊醒,秦氏死讯已报来。"彼时合家皆知,无不纳罕,都有些疑心。"
程乙本与其他版本不同,这里是"伤心"。
改得不好。人死了,大家伤心,看似合理,但是也就字面一层意思,除此什么都没有了。而且与上文"纳罕"脱节。
而"疑心"则说明秦氏死得突然,死得蹊跷,是一桩疑案。这两个字背后有个模糊空间,影影绰绰存在某些传言、某些秘事。嘴上虽不敢说,心里却不免起疑。
这就是文学艺术的魅力所在。实用的描述务求明确,而艺术的描述则在于这个模糊上
程乙本就是烂大街的那个本子,竟然有人影印出版。[抠鼻][抠鼻][抠鼻]
《红楼梦》程本与脂本对照阅读,琢磨曹雪芹的佚稿线索
程高本结束了残钞脂本的流传方式,开辟了《红楼梦》版本史的新阶段,为《红楼梦》的普及起到了巨大作用。自程高本出版以来,人们对后40回的质疑批评、争议就未曾断过,甚至有人把后40回说得一无是处。
“脂评本”、“程高本”对照阅读,可以发现二者差异,阅读“脂批”,可以了解曹雪芹家世史料和80回后不同于程乙本的佚稿线索。不同版本对照来读,也会发现程高本的长处。比如庚辰本中秦钟临终那几句“励志”遗言,把秦钟变成了一个庸俗的“禄蠹”,我觉得对《红楼梦》的主题就有伤害,而程乙本没有这一段。再如庚辰本把尤三姐写成了一个水性淫荡之人,早已失足于贾珍,这可能误解了作者有意把三姐塑造成贞烈女子的企图,而程乙本写得合情合理。
美籍华人作家白先勇认为后40回不可能是另一位作者的续作,他在《细说红楼梦》前言中讲到:后40回的文字风采、艺术价值绝对不输前80回,有几处可能还有过之。黛玉之死,宝玉出家,这两场是全书的关键,可以说是《红楼梦》的两根柱子,把整本书像一座大厦牢牢撑住。《红楼梦》前大半部写贾府之盛,后半部写贾府之衰,文字自然比较萧疏,这是应情节的需要,而非功力不足。作家王蒙也有类似的看法:“以小说创作的观点来说,续书是不可能的,不说续别人的书,续自己写的书都很难。”
曹雪芹在长达十年的时间里,“增删五次”,如果只是前80回,这不符合创作规律。大多数人认可《红楼梦》后40回主体系续书但含有曹雪芹残稿。后40回的稿子应该是程伟元从民间搜集得来,一定有曹雪芹的残稿,经高鹗“细加厘剔,截长补短”修辑而成。
——翟海潮《说文解艺》077
贾母的珍珠(袭人)、鹦鹉(紫鹃)早已送给贾宝玉、林黛玉使唤,第29回清虚观打醮,两人再次出现,可见定是新丫鬟用旧名字;此外,程乙本凤姐只有一个女儿,庚辰本则有大姐、巧姐两个,更为诡异的是,巧姐之名来自于第42回刘姥姥所起,如何提前穿越到了第29回?真真杂乱,惹人头疼。
套装包含:《西游记》、《水浒全传》、《三国演义》、《红楼梦》。西游记本书由吴承恩著的《西游记》以中州书画社影印《李卓吾先生批评西游记》为底本,以世德堂本为主校本,据以改正了底本中的少数错字,补上了底本中的个别缺字。明刊本都没有现在通行本唐僧出世的故事情节(只朱鼎臣本有简单交代),故特将清代张书绅《新说西游记》的第九回《陈光蕊赴任逢灾江流僧复仇报本》移来作为附录,置于第八回之后,供读者参考。水浒全传本书以明袁无涯刊《新镌李氏藏本忠义水浒全书》为底本,进行标点分段。在校勘上,参校的本子主要是明容与堂刊《李卓吾先生批评忠义水浒传》。另外,亦曾利用了人民文学出版社的《水浒全传》汇校本,为一百二十回足本。三国演义本书采用清毛纶、毛宗岗父子的评改本为底本,主要校以明嘉靖刊本《三国志通俗演义》。另外,清代以来流行的毛本的各种翻版多曾参看,人民文学出版社本《三国演义》的整理成果多曾吸收。书中的人名、地名及职官名等,据中华书局点校本《三国志》及谭其骧主编之《中国历史地图集》作了校订。红楼梦本书以程乙本为底本,而校以各脂砚斋本及各程本。参校较多的是脂砚斋己卯本、庚辰本、甲戌本和《乾隆抄本百廿回红楼梦稿》、《列宁格勒藏抄本石头记》及程甲本、王雪香评本。个别本子未曾寓目,利用了俞平伯《红楼梦八十回校本》及文化艺术出版社出版的《脂砚斋重评石头记汇校》。
晒上午买的书。两个小纸箱的保护下,品相完美。
列夫.托尔斯泰作品两种,布面精装,16开,纯质纸,纸张略带封面的颜色,非常雅观,适合在书架上摆一套。
程乙本《红楼梦》四册,平装锁线,内附精彩拆图,便于阅读,但是封面不耐磨。
陀思妥耶夫斯基作品两种,平装不锁线,工业垃圾级别,属于圈钱书,不值得购买。
都是以前读过的书,甚至有几个版本,买来就是贪便宜。
好了,各位可以来报道了?
“都读了吗?”的灵魂发问师。
“书非借不能读也”的寒门高士。
“文学太幼稚”的诡辩哲学家。
“电子书屯了5个T”的浪潮新人类。
“精读一本,改变人生的”功利主义学者。
……
快来。
……
#头条创作挑战赛# 史上第一部全本“红楼戏”的整理校注本
清代《红楼梦》小说问世后,曾多次被改编为戏曲。据不完全统计,从乾隆五十八年(1793年)到1956年止,从《红楼梦》改编而来的相关戏剧、戏曲作品(不含影视作品),总数逾千种,涵盖昆曲、京剧、弹词、越剧、川剧、粤剧等二十九个剧种。
从现存资料来看,历史上第一部红楼戏是清代泰州人仲振奎于乾隆五十七年秋所谱《葬花》一折,然后在嘉庆二年底、嘉庆三年初完成的全本五十六出《红楼梦传奇》。
据此书自序,作者是“壬子秋末,卧疾都门,得《红楼梦》,于枕上读之,哀宝玉之痴心,伤黛玉、晴雯之薄命,恶宝钗、袭人之阴险,而喜其书之缠绵悱恻,有手挥目送之妙也”,此前一年程甲本问世,这一年程乙本问世,可见此剧本的创作,紧紧跟随着刻本时代的开启,从而使仲振奎成为将《红楼梦》小说文本改编为戏曲并成功搬上舞台的第一人,同时也是清代红楼戏创作中“扬黛贬钗”倾向的鼻祖。
《红楼梦传奇》上卷改编自一百二十回程高本,下卷则以逍遥子《后红楼梦》为蓝本加以敷演。全剧从太虚幻境写起,然后贾宝玉、林黛玉、薛宝钗相继登场,其中爱情纠葛均依据小说原著加以铺叙,又添加了一些符合当时社会大众审美需要的内容。此剧为传统昆曲传奇“生旦配”格局,曲词细腻,声腔柔婉,但又适当加入武戏,以调剂冷热场,从而兼有杂剧和传奇之长,使得场上案头两相宜。
东南大学出版社《<红楼梦传奇>校注》一书,出版于2020年,平装,16开1册。此书对全本《红楼梦传奇》进行了整理校注,除对曲本文本的校勘力求校改精准外,还广泛引用资料,对《红楼梦传奇》的作者、版本、成就、流传、影响等详加考述,并对剧本中的难点进行了注释说明,是一部非常好的整理本。
#红楼梦# #戏曲# #昆曲# #传奇#
《红楼梦》十大问题调查表,你说你知道,他说他知道,知道不知道只有天知道!
为了方便喜爱《红楼梦》的朋友参与投票,只要复制问题在后面标注:“是”和“否”就可以了。
1.看过87版电视剧《红楼梦》的请举手。
2.看过一百二十回程甲本和程乙本《红楼梦》的请举手。
3.看过原著《石头记》前八十回的请举手。
4.看过《脂砚斋重评石头记》前八十回的请举手,这个版本是带有脂砚斋批语的 。
5.知道现在读者看到的《红楼梦》是出版社翻印的程伟元和高鹗编辑整理的一百二十回《红楼梦》的请举手 。
6.知道现在读者看到的《红楼梦》是由《石头记》前八十回和程伟元和高鹗续写的后四十回组成的请举手 。
7.知道《红楼梦》书里以北京天安门为首的100条中国历史常识的人请举手 。
8.知道《红楼梦》书里史太君的原型就是孝庄,贾政的原型是康熙,贾环的原型就是雍正,贾宝玉原型是废太子保成的请举手 。
9.知道《红楼梦》书里贾宝玉家族原型就是爱新觉罗家族的人请举手 。
10.能说出几件《红楼梦》作者所说的“真事隐,假语存”里历史真实事件的请举手。
《红楼梦》早期抄本,具有非常珍贵的研究价值,尤以甲戌本最优,甲戌本《脂砚斋重评石头记》应是脂砚斋真迹。从这个角度来说,胡适先生对《红楼梦》的流传和推广,有着奠基人的历史地位。
甲戌本成书之后,各种抄本就出现了很多错误之处,所谓以讹传讹,偏离了作者的原意。
甲戌本本中,焦大所说“白刀子进去,红刀子出来”,至己卯本和庚辰本,则被抄成了“红刀子进去,白刀子出来”,但是在“红、白”字的旁边,都注释了“白、红”字样,也就是纠正过来了。
蒙王府本,应该是一位认真的抄手所抄,仍然按照甲戌本的“白刀子进去、红刀子出来”正确抄来的。
程甲本中,也抄写校对正确,保留了最早的文本,也是“白刀子进去,红刀子出来”。前文比较过薛宝钗所说“先天结壮”的“结”字,程甲本和甲戌本一致,是正确的,所以,程甲本《红楼梦》,是最接近原著的全本。
程乙本是“红刀子进去,白刀子出来”,应是参照庚辰本而没有更正错误来定稿的。至于个中原委,就不得而知了。